One night, the children and I pulled something new out of the
oven. It looked like a casserole with bread crumbs on top. It turned
out to be somewhat soupy.
My children know that there will always be new foods to try--their
father has an insatiable need for variety. One of them will eat and
relish anything put in front of her. Some of the others are wary.
A discussion ensued about what was in the new dish. White beans were discovered, and chard.
"Chard Soup," I proclaimed. It was actually quite tasty, which I have come to expect.
"Chard Vegetable Soup," a child who takes after his father said, to
improve upon my title. Paul is very good at improving upon the clever
things I try to say.
"Well, since chard is a vegetable. . ." the editor in me started.
"Oh!" he said. I thought you meant "Charred Soup." Even though it wasn't at all burned.
We had a good laugh.
And I was reminded all over again of the homophone contest I never
entered. Charred and chard would have been a pair I probably would not
have come up with in fourth grade. But, it's a goodie!
I blogged about the homophone contest a year-and-a-half ago. (See "That Hole in Your Soul.) I
still hadn't made a list. And I still hadn't bought myself a
king-sized candy bar. I supposed I should make a bucket list and put
those two things on there.
Better yet, since that would involve making a list, anyway, I might
as well just make the darned homophones list. So, the next night at dinner, I invited my
children to join me. They were all excited, not just about the prospect of a king-sized candy bar, but about competing at completing a homophones list. Who wants to bet that charred and chard end up at
the top of each list?
We spent the next week carefully not talking about the homophones we came up with for our lists. "I have six!" my baby would beam. The oldest boy kept a careful list on his iPad. We did talk about some rules. Proper names were out, as were foreign words, unless they have been adopted into our language--like taco, which, of course, doesn't have a homophone. We discussed that words that just have variant spellings are not homophones, nor are different meanings of words spelled the same.
Because two of my children had access to the Internet, and the
others didn't, I made a rule that we couldn't "cheat" by looking at
reference materials that would help us. The homophones had to spring
from our own minds.
My husband weighed in on rules he thought should exist for the contest, but, since he wasn't playing (his choice) and no one had appointed him judge (my choice), those may or may not have stuck. I reminded him a couple of times that he was not in charge.
Because there is a large diversity of ages among my children (and
because I totally intended to win this contest like I didn't before), I
decided that we would all be winners--anyone who made an effort would be
rewarded. As the week progressed, my baby bragged that he had thought of seventeen pairs of
homophones in the exact same voice that my teenaged son bragged about
having over one hundred.
My most anxious child asked me several times how many I had. "I'm on my tenth," I would say vaguely. He didn't know I meant tenth column. I didn't want anyone to get discouraged.
At the end of the week, all the lists were presented.
And, as everyone had done her or his best, each received a king-sized candy bar for effort.
I was proud of my kids but also dismayed to learn that they had thought up sixty-two homophone pairs that I had not thought of. How could I have forgotten flour and flower? Those were so. . .fourth grade! In fact, I'm pretty sure they were on my fourth grade list that never got completed.
My husband came home from work at that point and reminded me that weather and whether are not pronounced the same way. I had taken all my "wh" words off my list when he'd said that earlier in the week, but then I had found an official list of English homophones, and those "wh" and "w" pairs were on it. So, I put them back.
The official list had words paired as homophones that I would never say the same way, such as "aren't" and "aunt." I took those off the official count. We would never have come up with those!
I told my husband about the official list and its sometimes strange pairings. "I decided to go with my own dialect," I told him.
"I go by the standard pronunciation," my last-worder said, as though one English dialect could be standard and all the rest not.
My husband grew up in another state, and we just simply say
"laurel" and "peony" differently. As both pronunciations can be found
in the dictionary, I choose to consider them both right but just
different. He chooses to consider his way to be correct.
Not bad at all, and that hole in my soul is now filled. Not to mention my belly.
No comments:
Post a Comment